Терминология автомобильных продаж — помогите с переводом! - Ни о чём и обо всём - OffRoadMaster.com - стиль жизни 4х4!

Jump to content


Photo

Терминология автомобильных продаж — помогите с переводом!


  • Log in to reply in the topic
Replies in topic: 8

#1 black mamba

black mamba

    Гость

  • Юзер
  • Registration: 24 Feb 2009
  • 5 posts
  • Авто: nissan patrol
  • Имя:vasilisa

Posted 11 March 2011 - 16:38

дорогие форумчане, буду благодарна за совет по таким вопросам:

1. Trade in - так называемая «встречная торговля», когда при покупке новой продукции продаешь старую.
Есть ли какие-то другие официальные варианты перевода, кроме «встречная торговля»?
Используется ли какой-то специальный термин при покупке автомобиля? Кто-то сталкивался с подобным? Как это будет по-русски? :)

2. Is the customer informed of the first service requirement?
Во время продажи нового автомобиля, консультант должен предоставить клиенту требования касательно "первого сервиса". service имеет значение как обслуживание, так и заправка авто. Из контеста, к сожалению, не понятно о чем именно идет речь. В этой связи вопрос: вы когда новую машину покупали, вам о каких требованиях сообщали консультанты? :)
Скорее всего тут все-таки речь о первом техобслуживании, но хотелось бы убедиться...

заранее огромное спасибо за комментарии

#2 Djynk

Djynk

    Юнкер

  • Юзер
  • Pip
  • Registration: 17 May 2009
  • 206 posts
  • Авто: Pajero 4 DI-D
  • Имя:Иван

Posted 11 March 2011 - 17:42

trade-in- если грубо говоря это ты сдаеш свой автомобиль салону и доплачиваеш разницу в цене за новый. Обычно перекупы на базаре дают больше чем в салоне оценивают ваше авто.

А первый сервис- это как правило после пробега в 1000км машинка заганяется на сто салона и проверяется на предмет а ничего не открутилось и уровни масла глянуть, мож какую гаечку подтянуть. Ни о какой заправке и не думайте)) Да и еще в перед тем как машина выедет из салона она проходит предпродажную подготовку-это заганяется на мойку и снимают с нее пленку.

Message edited by Djynk: 11 March 2011 - 17:43

  • black mamba likes this

#3 MGBN

MGBN

    Юнкер

  • Юзер
  • Pip
  • Registration: 22 Jul 2008
  • 590 posts
  • Авто: ATV
  • Имя:Роман
  • Пол:Мужчина
  • Город:киев

Posted 11 March 2011 - 18:04

1. Trade in - так называемая «встречная торговля», когда при покупке новой продукции продаешь старую.
Есть ли какие-то другие официальные варианты перевода, кроме «встречная торговля»?
Используется ли какой-то специальный термин при покупке автомобиля? Кто-то сталкивался с подобным? Как это будет по-русски? :)


По русски, к сожалению, будет также трейд-ин. это уже устойчивый англицизм, или точнее американизм, у нас в рекламах автосалонов оферта трейд-ина присутствует практически везде. пытаться заменить этот оборот каким-то адекватным русским переводом уже не реально, так как понимания у клиентов о чем это - встречная торговля, или по другому, не будет.

2. Is the customer informed of the first service requirement?
Во время продажи нового автомобиля, консультант должен предоставить клиенту требования касательно "первого сервиса". service имеет значение как обслуживание, так и заправка авто. Из контеста, к сожалению, не понятно о чем именно идет речь. В этой связи вопрос: вы когда новую машину покупали, вам о каких требованиях сообщали консультанты? :)
Скорее всего тут все-таки речь о первом техобслуживании, но хотелось бы убедиться...


здесь же нету какой-либо специфической терминологии, скорее фраза из контекста, и речь идет именно о первом техобслуживании, которое влияет на последующую поддержку гарантии производителем.
  • black mamba likes this

#4 black mamba

black mamba

    Гость

  • Юзер
  • Registration: 24 Feb 2009
  • 5 posts
  • Авто: nissan patrol
  • Имя:vasilisa

Posted 11 March 2011 - 19:17

Спасибо вам Djynk, MGBN за консультацию огромное!
Вашу помощь переоценить невозможно! :)
Еще раз спасибо!

#5 Odissey

Odissey

    Дока

  • ORM
  • PipPipPip
  • Registration: 08 Jun 2006
  • 6,390 posts
  • Авто: TLC40
  • Имя:.
  • Пол:Мужчина
  • Город:Киев

Posted 11 March 2011 - 22:19

По русски, к сожалению, будет также трейд-ин.

Ну почему же нет? Обмен с доплатой
  • mxkmaster and black mamba likes this

#6 Банди

Банди

    Юнкер

  • Юзер
  • Pip
  • Registration: 22 Nov 2010
  • 242 posts
  • Авто: Renault Megane III
  • Имя:Антон
  • Пол:Мужчина
  • Город:Киев

Posted 11 March 2011 - 23:20

Ну почему же нет? Обмен с доплатой


Обмен с доплатой - может быть и с частным лицом а trade in - относится только к автосалонам и автомобильным компаниям.

Is the customer informed of the first service requirement? - я бы назвал это "0" ТО или После продажный сервисный контроль.
  • black mamba likes this

#7 Odissey

Odissey

    Дока

  • ORM
  • PipPipPip
  • Registration: 08 Jun 2006
  • 6,390 posts
  • Авто: TLC40
  • Имя:.
  • Пол:Мужчина
  • Город:Киев

Posted 12 March 2011 - 13:28

Обмен с доплатой - может быть и с частным лицом а trade in - относится только к автосалонам и автомобильным компаниям

Это почему?

В этом процессе может участвовать как минимум одно частное лицо, так что, оно может заниматся этим только с "автосалоном"? А если автосалон это Частный Предприниматель Жужиков, это уже не trade in, а жульничество?

#8 AL-X8

AL-X8

    Юнкер

  • Юзер
  • Pip
  • Registration: 22 Jul 2008
  • 79 posts
  • Авто: УАЗ 31512
  • Имя:Володимир
  • Пол:Мужчина
  • Город:Київ

Posted 12 March 2011 - 21:17

Trade-in (трейд-ин) – это сам автомобиль б/у, который передается или принимается в уплату части стоимости нового автомобиля при его покупке. Также трейд-ин – это финансовая трансакция, связанная с такой покупкой.

В широком смысле в качестве трейд-ина может выступать любой товар.

«Встречная торговля» - понятие близкое, но имеющее несколько иное наполнение.

В Украине законодатели (в части налогообложения) обозвали явление трейд-ин как «зворотній викуп уживаних товарів».
  • Odissey and black mamba likes this

#9 black mamba

black mamba

    Гость

  • Юзер
  • Registration: 24 Feb 2009
  • 5 posts
  • Авто: nissan patrol
  • Имя:vasilisa

Posted 14 March 2011 - 20:10

Еще раз ОГРОМНАЯ БЛАГОДАРНОСТЬ за исчерпывающе комментарии! Только благодаря вам моя карьера переводчика не стоит на месте... :)
:293: :293: :293:




Number of users reading this topic: 0

0 users, 0 guests, 0 hidden users


© 2004 - 2026 Offroadmaster ®
create & support by PAVLOFF & VOIN